البعد الوظيفي لتصميم الشعارات ثنائية اللغة
فؤاد احمد شلال -حاتم كاطع لكن حسن
DOI:
https://doi.org/10.35560/jcofarts96/273-288الملخص
أصبحت الشعارات ثنائية اللغة أمرًا حتميًّا اليوم في منطقتنا العربية. فمنذ بدء التاريخ تلوَّنت مناطق العالم بطيفٍ واسع من اللغات المحلية والعالمية والتي تنافست أحيانًا أو تفكَّكت أو تكيَّفت مع اللغات الجديدة التي حلت مكانها. وتُظهر الحقبة المعاصرة أيضًا واجهة لغوية جديدة متأثرة بما مرت به المنطقة في مرحلة ما بعد الاستعمار، والعولمة، ومتطلبات التعلم الجديدة، والتبادل الثقافي المتنامي في عالم اليوم ، لذا اصبحت التصاميم الثنائية اللغة واقعا محتوما نتيجة لتلك الظروف التي اصابت العالم ، وما تفرزه من نتائج وابعاد قد تصب في مصلحة الامم التواقة الى اللحاق بالشعوب التي تتزعم الشعوب بما تطرحه من انجازات تمثل وجه نظرها لواقع قد يفضي الى اطاريح ممكن تكون عونا في ايجاد حلول للكثير من المشاكل التي تواجه المتلقي الباحث عن اشارات بصرية للسير وفق اطاريح تصميمية, لذا انتظم البحث في فصول عدة، جاء الفصل الأول بتحديد مشكلة البحث التي تجلت بالتساؤل الآتي :
(ما دور التصاميم ثنائية في تعزيز الخطاب الاتصالي في تصميم الشعار؟)
فيما حُدد هدف البحث في:(كشف الابعاد الوظيفي لتصاميم الشعارات ثنائية اللغة وما تحققه). واهتم الإطار النظري بثلاثة مباحث, تطرق المبحث الأول إلى: (مفهوم الوظيفة في التصميم)، فيما اهتم المبحث الثاني بـ:( تصميم الشعارات ثنائية اللغة)،وتطرق المبحث الثالث إلى: (أنواع الشعارات ثنائية اللغة). ثم جرى وصف ثلاث نماذج بحثية وتحليلهما، مرتكزا إلى فقرات التحليل المستنبطة من الإطار النظري، وما تمخض عنه من مؤشرات. بعد ذلك عرض الباحث النتائج والاستنتاجات التي توصل إليها الباحث، ومن النتائج :
- اشتركت الشعارات الثنائي اللغة في محتواها الشكلي الايقوني لشعار المملكة السعودية ، (السيفين المتقاطعين تعلوهما نخلة) ، كما في جميع العينات وبنسبة 100 % ، الذي اسهم بدوره في ترسيخ هوية الشعار والثبات في اذهان الجمهور المتلقي. ونظّم الباحث التوصيات التي استشفها في ضوء نتائج بحثه، ومنها:
- ضرورة اهتمام المؤسسات والشركات العراقية بتصميم شعارات ثنائية اللغة والشعار بشكل خاص يواكب التطور العلمي في مجال التصميم، عن طريق الاستعانة بمصممين أكاديميين ومتخصصين.
ثم أُلحق البحث بقائمة المصادر ذات العلاقة بالبحث .. وملخص البحث باللغة الانكليزية.